分卷阅读348(2/2)

投票推荐 加入书签 留言反馈

【畅读更新加载慢,有广告,章节不完整,请退出畅读后阅读!】

bsp;  阿波罗尼看了看手上的戒指。笑死,她“先生”是魔法部。

    “呃……他好像没说要来吃饭,这就是我和……呃,保姆两人份的,大棒骨用来熬汤,虾子可以做肉丸,羊排片成小卷,第二天还可以烤着吃。”

    “您有保姆,怎么自己出来买菜?”

    阿波罗尼娅卡了一下,尴尬道:“您在华埠做买卖,难道不晓得他们本土食物的料理方法和西餐完全不一样吗?我的保姆是个地地道道的英国人,她不懂这个。”

    “所以您不是地地道道的英国人咯?”

    阿波罗尼娅茫然地看着老头从水桶里抽出一支纯黑的花,递到她眼前。

    “高山黑百合Ⅴ,很稀罕的,欧洲根本没有,现在正值花季。”老头微笑着将花插进她的购物袋里,“为了报答您的关怀、十英镑以及巧克力。”

    “不不不,我不能要。”阿波罗尼娅连忙推拒,“您自己留着卖吧,这太珍贵了,我小时候读过一篇课文,培育黑色的花朵是很耗费人力物力的。”

    “是吗?”老人神秘地微笑起来,“霍格沃茨哪门课上还有这种课文?”

    第186章  魔踪(3)

    像是一个置换反应,阿波罗尼娅脸上的笑容消失了。

    “你是谁?”她发现自己忽然不能动弹了,全身上下,只有眼皮和嘴巴是自由的,“谁告诉你这里的?”

    她万分确定自己带救世主来打牙祭的时候表现得十分正常。斯内普不会背叛她……不,也不一定,严格意义上讲她也背叛过斯内普,还是“为了他好”。

    “看来还有别人知道你这个秘密花园,小姑娘?”老人立即抓住了她话里的漏洞,“知道吗,‘银舌’最初是用来形容我的。”Ⅰ

    “不知道。”

    “当然,不然你也不会把我比成‘斗鸡’了。”老头放松地舒展了一下身体,“就是你,对吧?说我是一只困在笼子里的鸡?”

    阿波罗尼娅隐约对这句话有点儿印象,但她不太记得了。她每天实在要说太多话,为了塑造人设,各种修辞、歇后语、成语、名人名言都尽可能地本土化后塞进去。

    “我确信我没见过你。何不以真面目相见呢,先生?”

    “这就是我的真面目。”老头很坦然地动了动干瘪的嘴,“不太中看对吧?会好起来的,我们毕竟是巫师!长一副新牙,总该比麻瓜便宜点吧?”

    说着,几乎只是一眨眼的功夫,他长出了一口洁白闪亮的牙齿,堪比吉德罗·洛哈特。

    “令人钦佩。”阿波罗尼娅淡淡地说道,“您如此强大,想必我没什么能帮您,或者阻碍您的。”

    “你已经帮过我了。”

    老头说着,不知道从哪里摸出了一根长长的火锅筷,尾部还惟妙惟肖地打了个洞,用来和另一根配套的筷子系在一起。

    “你不是死了吗?”阿波罗尼娅内心尖叫,面上被迫不动声色。

    “什么都不做,留下一个空牢房,那太蠢了。”

    “但愿那具白骨不是一个无辜的人。”

    “当然

    </div>

    <script>_ad_hf();</script>

章节目录