8786返校列车(1/2)

投票推荐 加入书签 留言反馈

【畅读更新加载慢,有广告,章节不完整,请退出畅读后阅读!】












国王十字车站人潮涌动,赫敏很高兴父母能来送她。





“我会非常想念你们的!”赫敏紧紧抱住爸爸,说道,“我会取得好成绩的,我保证我会经常写信!”





“你最好是这样,”爸爸揉了揉她的头发,逗她,“我要听你讲所有最新的魔法地下城冒险故事,听到了吗?”





“理查德!”妈妈嗔怪道,但爸爸只是哈哈大笑。





“我会一直写信的,”赫敏说着,转向妈妈,与她拥抱告别,“我会好好的,我保证。我会让你们为我骄傲的。”





“哦,赫敏,”妈妈叹了口气,微笑着看着赫敏,伸手把她耳边一缕散落的卷发别到耳后,“你正在成长为一个出色的年轻女性,但你永远都是我的小女孩。我永远为你感到骄傲。”





赫敏紧紧地抱住妈妈,然后松开手,深吸了一口气。





“准备好了吗?”爸爸问,赫敏点了点头。





“看着你穿墙而过的感觉还是很奇怪,”妈妈若有所思地看着分隔九站台和十站台的墙壁,说,“不过我也想不出比这更好的办法了。”





“快点走吧,赫敏,不然我们又得重新告别一次了。”爸爸戏谑道,“你妈妈和我得想办法去制造个混乱。”





“我们会吗?”妈妈一脸怀疑。





爸爸咧嘴一笑:“当然了。”





他一把将妈妈拉到站台中央,然后搂住她的腰,深深地吻了她。场面相当戏剧化,有人吹起了口哨。赫敏笑了,她看到妈妈的脸涨得通红,但还是回吻了爸爸。赫敏趁机穿过了墙壁,身后的欢呼声变成了熟悉的蒸汽机车的轰鸣声、猫头鹰的咕咕声、猫的喵呜声,以及熙熙攘攘的家长们围着孩子送行的交谈声。





赫敏微笑着,深吸一口气,定了定神。





她要回霍格沃茨了。





赫敏拖着行李箱穿过站台上了火车,为了方便搬运,她悄悄地给行李箱施了个漂浮咒??它太重了。尽管她把所有的书都缩小了才塞进箱子,但光是数量就足以让箱子重得离谱。





“赫敏!这边!”





赫敏转过头,看到纳威正一边挤过人群一边朝她挥手,她向他咧嘴一笑,纳威帮她一起把行李箱搬上了火车。





“这个场景感觉似曾相识。”她打趣道,纳威笑了。





“至少这次我没把特雷弗弄丢,”他拍了拍口袋说,“我吸取了去年的教训。”





赫敏不确定把蟾蜍放在口袋里是不是确保特雷弗不丢的最佳方法,但她只是回以一笑。





纳威去找哈利,赫敏则在过道里穿梭着寻找空包厢。她朝一个坐满了高年级赫奇帕奇学生的包厢望了一眼,然后转身时一头撞到了一个人。





“啊??抱歉!”





“没关系,是我的错。”





赫敏抬头一看,布雷斯正低头看着她,嘴角挂着微笑。





“我在前面第二个包厢,有空位,”他对她说,“要不要一起坐?”





赫敏事先没想过要和谁坐在一起,所以欣然接受了布雷斯的邀请和帮忙,一起把她的行李箱放到了行李架上。随后特蕾西和米里森也进来了,她们坐下后兴奋地聊了起来。特蕾西剪了个很短的头发,并且现在还在对此兴奋不已。





“变轻多了!”她一边开心地说一边快速地左右摇头,头发随之飘动,“而且也更容易打理。”





“毕竟少了很多。”米莉评论道,特蕾西冲她哼了一声。





“这不是重点,重点是它很好。”





“你是在暗示我吗?”赫敏说,“暗示我的头发又蓬又乱,你觉得我应该把它全剪掉?”





特蕾西表情顿时变得心虚不安,布雷斯和米莉都笑了起来。





“赫敏可不能剪掉她的头发,”布雷斯说,“那就像剃掉狮子的鬃毛一样,那样狮子就不像狮子了。”





“我又不是格兰芬多的。”赫敏反驳道。





“是啊,但你的头发看起来确实有点像狮子的鬃毛,”布雷斯说着,冲她露出了一个得意的笑容,“这是个比喻,你就接受吧。没有鬃毛的狮子就不像狮子了;没有这头头发的赫敏也不像赫敏了。”





赫敏不好意思地压了压自己的头发。她觉得情况也没那么糟糕吧。





“哦,赫敏,你的头发很好。”特蕾西说,“只是我知道你经常跟它较劲,剪个头发也许能帮你省点事。”





赫敏在心里同意她的看法??头发剪短确实会省事很多??但她并不想剪头发。

--


  本章未完,点击下一页继续阅读
  

  

  

  

  

  

  

  

  
  

  

  
火车欢快地哐当哐当行驶了起来,大家开始分享暑假趣事。布雷斯绘声绘色地讲述了暑假里他捉弄德拉科的种种恶作剧,逗得所有人哈哈大笑;特蕾西分享了她的西班牙之旅。米里森也去了爱尔兰度假,她妈妈还试图在那捉一只小矮妖。赫敏讲了如何从哈利那可怕的亲戚家把他救出来的故事,朋友们听得又惊恐又好奇。
 -->>

本章未完,点击下一页继续阅读

章节目录